W
- waiver
-
1. відмова (від права, вимоги, привілею тощо).
2. документ, що засвідчує відмову особи від свого права.
- waiver of immunity
-
відмова від імунітету.
- waiver of tort
-
відмова від права подавати позов щодо відшкодування збитків, з огляду на перевагу іншого засобу захисту.
- walking possession
-
згода (за підписом) боржника не вилучати товари, стягнені судовим виконавцем, з наданням останньому повсякчасного доступу до товарів; взамін боржникові дозволено надалі володіти товарами.
- ward
-
особа, яка перебуває під опікою суду.
- ward of court
-
неповнолітня або недієздатна особа, яка перебуває під опікою суду.
- wardship
-
1. повноваження Високого суду взяти під опіку неповнолітню особу.
2. взяття під опіку неповнолітньої особи. p>
3. опіка (напр., над неповнолітньою або недієздатною особою).
- warned list
-
список майбутніх справ до слухання, які ще не включені до Cause List див. там-то.
- warrant
-
1. наказ.
2. ордер (на арешт або обшук приміщення виданий мировим суддею).
- warrant of commitment (committal)
-
наказ суду про взяття під варту або ув’язнення.
- warrant of delivery
-
виконання судового наказу про повернення товарів або їх вартості, згідно з яким судовий виконавець уповноважений відібрати товари від боржника та повернути їх кредиторові.
- warrant of detention
-
судовий наказ про утримання під вартою заарештованого.
- warrant of execution
-
ухвала суду про примусове виконання його рішення у цивільних справах.
- warrant of/for arrest (arrest warrant)
-
ордер на арешт.
- warranty
-
гарантія.
- waste
-
будь-які зміни орендованого нерухомого майна, спричинені діями або недбалістю орендаря.
- wasted costs order
-
судовий наказ про стягнення із юридичного представника або відмову від відшкодування збитків, спричинених його неправильними, нерозумними чи недбалими діями або невиконанням їх.
- wasting police time
-
«марнування часу поліції» з огдялу на умисне подання неправдивого повідомлення про скоєння злочину чи іншої неправдивої інформації; правопорушення переслідується за Законом про кримінальне право 1965 р.
- water rights
-
див. aquatic rights
- weapon of offence
-
будь-яка зброя (offensive weapon, див. там-то) або інший предмет (канат, мотузка, перцевий балон тощо), зроблений або пристосований з метою позбавити людину дієздатності.
- welfare law
-
законодавство про соціальне забезпечення (включає також законодавство про захист зайнятості, охорону здоров’я та безпеку тощо).
- Welsh Assembly (National Assembly for Wales)
-
Національна асамблея Уельсу, встановлена Законом про управління Уельсом з 1998 р.; має обмежені компетенції щодо місцевих питань, які виключають законодавчі функції та стягування податків.
- white paper, government
-
документ (представлений урядом Парламентові), який містить інформацію щодо пропоновананої політики або пояснення щодо пропонованого законодавства.
див. також Command Papers
- wilful default
-
умисне або недбале невиконання обов’язків (напр., неявка до суду).
- wilful misconduct
-
умисне виконання неправомірної дії або невиконання будь-якої дії, яка засвідчує недбалу байдужість щодо можливих наслідків.
- wilful neglect
-
(у цивільному праві) навмисне (свідоме) невиконання обов'язку.
- wilful refusal to consummate
-
умисна відмова від фізичного завершення (консумації) шлюбу, яка може стати підставою для визнання його недійсним.
- will
-
1. бажання.
2. заповіт.
- winding up
-
ліквідація (компанії).
- winding up petition
-
клопотання про ліквідацію компанії, подане до суду з метою отримання наказу про обов'язкову ліквідацію.
- with costs
-
з покладанням судових витрат.
- with notice
-
про судове слухання у цивільній справі, у якому одна сторона повідомила іншу про час і місце слухання, та обидві сторони з’являються до суду; попередня назва (до впровадження Закону про цивільне провадження 1999 р.) – inter partes.
- withdrawal of issue from jury
-
розпуск суддею присяжних, відтягнення справи від присяжних.
- without notice
-
про клопотання до суду однієї сторони у справі за відсутності іншої; попередня назва (до впровадження Закону про цивільне провадження 1999 р.) – ex parte.
- without prejudice
-
без визнання відповідальності або зобов’язання (фраза використовувана під час переговорів щодо врегулювання претензії); документ, який має такий заголовок, не може бути прилучений до справи без згоди обох сторін.
- witness
-
свідок.
- witness box (witness stand)
-
місце для свідків (у суді).
- witness summons
-
повістка (виклик) свідка до суду.
раніше subpoena
- witnessing part (of deed)
-
вступні слова частини (operative part) документа, якою розпочато виклад суті юридичного акта (“Now this deed witnesseth as follows ...”, “Оцим акт засвідчує наступне ...»).
- words of art
-
терміни, юридичне тлумачення яких є встановленим та юридична сила яких є загальновідомою.
- words of limitation
-
слова у документі про передачу землі, якими визначено право, яке передається.
- words of purchase
-
слова у документі про передачу землі, якими визначено особу, якій земля передається.
- wounding with intent
-
умисне заподіяння поранень з наміром завдати тілесного ушкодження, тяжкого тілесного ушкодження, або чинити опір законному арешту; за Законом про злочини проти особи 1861 р. карається позбавленням волі (включно з довічним ув’язненням).
- writ
-
наказ суду в ім'я суверена зі вказівкою здійснити певні дії або утриматись від їхнього виконання.
- writ of certiorari
-
наказ про витребування справи із суду нижчої інстанції до суду вищої інстанції з метою її перегляду.
- writ of delivery
-
наказ суду про примусове виконання судового рішення про доставку товарів; уповноважує співробітника виконавчої служби конфіскувати товари та доставити їх позивачу або отримати кошти відповідно до їхньої оціночної вартості.
- writ of execution
-
(у цивільному провадженні) наказ суду про виконання судового рішення.
- wrong
-
1. цивільна або кримінальна неправомірність.
2. правопорушення.
3. делікт, див. tort
4. шкода.
- wrongful dismissal
-
припинення трудового договору роботодавцем у спосіб, який суперечить положенням договору.
- wrongful trading
-
ведення торгівлі в період, коли компанія усвідомлює практичну неможливість уникнення процедури ліквідації компанїї.